番外1.本尼迪克特康伯巴奇:侦探与他的偷心贼(2/4)

好久不见。他成熟了很多,非常多,高大而健壮,有什么呢,他本来就比你大了七岁。

要玩个游戏吗?你们离开了那里,提前退场,他们看你们的眼神充满了不可思议,尤其是对你,几个女演员的眼神像刀子一样。

你是在勾引你的警探,以图逃脱逮捕吗?他一秒就入了戏,不愧是专业的。

好吧,我需要去躺盥洗室。你离开了言笑晏晏与觥筹交错,编剧同情地看着你,她觉得你是因为丢了面子才打算出去的,你没有解释。

你比他想象的更热情。

所以我有机会吗,Detective?你低下头亲吻他的手指,如果你放过我,我会很感激的。

你和我。他把车停在路边,眼睛里蕴着深沉的风暴。

你是演员,这难不倒你。在他的车里,你恶意地提议道。

恐怕不行,你得接

谁知道呢,脸长也要算在身高里。

警探和小贼,哈,你愿意出演一下吗?你勾住他的脖子,咬上他的唇,你的声音如你本人一般湿润。反抗我。香槟,轻薄的酒香,你品尝着他,否则你就抓不到我。

玛奎丝,玛奎丝·亨特,初次见面,希望没给你留什么坏印象。你说,毕竟我觉得你很眼熟,像是在哪里见过你。你将那颗辗转多次最终又落到了你手中的绿宝石咬在口中,泛着冷光的绿衬着唇的鲜红你偏爱正红色的唇膏,鲜血般的颜色。

谁说是爱情片了。你失笑,熟悉的小东西被握在手心,还有可能是谍战、悬疑啊,亲爱的,有点想象力好吗。

你等到了他。

比如你面前的这位。

他捉住了你的手腕,梅赛德斯的空间对你们来说还是有些狭小了,但也增加了刺激感。

我早就该这么做。他向你伸出了手,你的确偷走了一些东西。

他什么时候会发现东西丢了呢?你有趣地想着,这么多年,手法始终没有生疏,看来就算以后一不小心没了工作,你也不会饿死自己了。

好久不见。手中的袖扣被抛来抛去,看来你不太擅长保养啊,先生。

你想玩什么,小贼?他的声音,Jesus,你这回享受到一对一的原声带了,华丽、沉稳又柔和,他的嗓音天赋异禀,比之多年前记忆中的曼彻斯特国王,更为诱人。

你长大了。他没有如你预想的那般吻上去,甚至和你保持了一定的距离。小贼。他露出怀念的笑容。

通常情况下,你比一般的英国女人要高,来兴致了穿上高跟鞋,大半的男人都没你高,除非是遇上了超出多数英国男人身高的人。

你好,需要帮助吗?你叫住了他,双手环胸,腿交叉着靠墙,十足的小痞子样。



本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

你在楼梯口等了十分钟。

你变老了。你把伊梅尔德吐了出来,要逮捕我吗?我该叫你什么,会变色的警探?

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页